mardi 5 mai 2015

Don Quichotte, le manuscrit retrouvé



(Message de l'éditeur à l'occasion du 7 mai, date anniversaire de Dominique Aubier, exégète de Don Quichotte).
Plusieurs personnes m'ont écrit (en tant qu'éditeur) pour savoir où en était l'édition du manuscrit que j'ai retrouvé dans les archives de Dominique Aubier.
Je comprends que l'impatience des Lecteurs et amis de Don Quichotte soit mise à rude épreuve !
Mais éditer un tel livre n'est pas une mince affaire.

Il s'agit, comme je l'ai dit, de l'exégèse du Quichotte.
Dominique Aubier y présente les corrélations existant entre le texte original de Cervantès et l'hébreu (araméen) du Zohar, le célèbre ouvrage du kabbaliste Moïse Shem Tob de Léon qui a servi de référent symboliste à Cervantès.
Ce livre inédit est la suite de Don Quichotte prophète d'Israël (éditions Robert Laffont, réédité chez Ivréa, dist. Gallimard 2013).

Dominique Aubier a fait là un travail minutieux, scientifique, de linguiste hors pair et d'initiée.
Elle reprend le texte du Quichotte et ligne après ligne, mot après mot, passant du castillan à la traduction française, elle envoie l'attention du lecteur vers le référentiel hébreu. Une éblouissante performance, inégalée.

Son texte est construit sur trois niveaux :
1. le texte original de Cervantès ;
2. la traduction ;
3. le renvoi au Zohar.
Le faisceau qui se construit est d'une puissance remarquable : la rigueur intellectuelle de la recherche est telle que l'esprit du lecteur se trouve subjugué par l'épaisseur tridimensionnelle de l'ouvrage.

Pour nous aider à éditer ce livre, la souscription est ouverte.
Bataille pour Don Quichotte en est le titre provisoire.
Le prix de lancement est fixé à 53 euros. Expédition incluse.






2 commentaires:

François-Marie Michaut a dit…

-Un texte signé, c'est bien plus porteur pour chaque lecteur.

-Un texte diffusé par quelqu'un qui parle clairement de sa fonction (éditeur de D.Aubier), cela clarifie les choses pour tout observateur.

-Un appel à la souscription, c'est carré. Editer un livre coute cher, et un entrepreneur individuel ne peut pas avancer les fonds nécessaires à la réalisation de l'oeuvre, qu'il faut ensuite vendre à un nombre suffisant de lecteurs.

- Est-il possible sur ce blog de discuter du titre définitif ?
La bataille de Don Quichotte est-il le meilleur choix possible ?
Connotation guerrière, clin d'oeil à la carrière militaire de Cervantes, bonne idée.
Mais reste en suspens le résultat de la bataille. Défaite, peu envisageable pour les lecteurs d'Aubier. Victoire donc, inscrite au programme.
Le plus extraordinaire me semble être la victoire spirituelle ( infiniment plus qu'intellectuelle ou artistique) à immense retardement de Don Quichotte.
Ceci n'est qu'un avis personnel, juste mis là pour stimuler d'autres façons plus pertienentes de voir les choses.

François-Marie Michaut a dit…

Mon idée d'échanger à propos du titre pas encore défini du petit dernier Don Quichotte ne soulève pas de réaction.
N'empêche que si le patronyme inventé par Cervantes veut dire vérité en araméen, ce serait pas mal de penser à quelque chose comme " la vérité de/ou selon D.Q. " ?

Autre suggestion : si un texte est à améliorer sur ce blog, garder la version précédente au lieu de la remplacer serait éclairant pour les observateurs.
Sinon, le commentaire ne correspond plus !
Bon, j'ai fini.
Bonne journée