lundi 23 novembre 2015

Don Quichotte au Lapin Agile ! Rencontre autour du livre de Dominique Aubier…

En hommage à Dominique Aubier et
à l'occasion de la parution de son livre
Victoire pour Don Quichotte

Rencontre
Au Lapin Agile, Paris
Samedi 5 décembre 2015, à partir de 15h.


Don Quichotte est le roman le plus célèbre et admiré au monde. Certes, nous connaissons le Chevalier et son inséparable compagnon Sancho. Nous connaissons les Moulins à vent et Dulcinée du Toboso… Mais que savons-nous d'eux réellement, au-delà des apparences littéraires ?
Quel est le message de Don Quichotte ? Que nous a-t-il transmis ? Qu'en avons-nous retenu ? Avons-nous intégré la grandeur universelle de sa leçon ?
Savez-vous qu'en recourant au texte original de Cervantès, on voit surgir tout autre chose que ce que l'écume de surface donne à voir ? Qui pourrait croire qu'à la barbe de l'Inquisition et de l'érudition conventionnelle, Cervantès ait écrit un ouvrage crypté ?
L'écrivain Dominique Aubier, auteur d'une remarquable série d'exégèses a mis au jour le Code de Don Quichotte. Dominique Blumenstihl-Roth qui a été son élève pendant 28 ans, (en fidèle Sancho) présente le Secret de Don Quichotte dans une conférence dédiée à la mémoire de son Maître.

La Victoria de Don Quijote
DON QUIJOTE se edita en 1605 y conoce enseguida una gloria que jamás se va a extinguir. El Quijote, con la Biblia, es la obra más leída del mundo. ¿Cuál es el secreto de Don Quijote? Dominique Aubier dedicava su vida en resolver este misterio. A lo largo de su investigación, esa escritora —una vida de búsqueda y investigaciones para llegar a comprenderlo— llega a ser una experta en Kaballah hebraica. Gracias a esa herramienta, ella será la primera en abrir el simbolismo de Don Quijote, decodificándolo y liberando su sentido oculto. El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha…más que simplemente una novela !
La Victoria de Don Quijote, Conferencia de Dominique Blumenstihl - Roth para dar homenaje a Don Quijote y Dominique Aubier.


SAMEDI 5 DECEMBRE 2015 à partir de 15hAu Cabaret “AU LAPIN AGILE “
22 rue des Saules Paris 18è M° Lamarck
Réservations et renseignements : 01. 46. 06. 85. 87
ou Frédéric au 06. 47. 80. 21. 07
Nous remercions le Lapin Agile qui nous prête gracieusement la salle.
Attention, le nombre de places est limité.
M.L.L - La Bouche du Pel
BP 16
27 240 DAMVILLE
Le doyen des Cabarets de Paris sur la Butte Montmartre
accueille Don Quichotte…

mardi 20 octobre 2015

L'exégèse de Don Quichotte. En cinq volumes.


L’exégèse de Don Quichotte paraît en cinq volumes :

I. Ouverture en deux volumes

Ouverture 1
Éd. Ivréa (Gallimard) / Ed. M.L.L., 296 pages, 14 x 21,5cm, 54 €
Traduit en espagnol sous le titre Don Quijote Profeta y Cabalista, ed. Obelisco, 34 €

Ouverture 2
Les sources hébraïques et araméennes de Don Quichotte
Éd. M.L.L., 346 pages, 15 x 21 cm, 53 €


II. Approfondissement en 3 volumes

Volume 1.
Éd. M.L.L., 464 pages, 18 x 24 cm; lettrines et gravures extraites de l’édition de 1608 : 42 €

Volume 2.
Éd. M.L.L.  445 pages, 18 x 24 cm, lettrines et gravures extraites de l’original de 1608, 42 €

Volume 3.
403 pages, éd. M.L.L. : 47 €

+

Film
Film espagnol avec Dominique Aubier, en DVD, sous-titré en anglais, Luca-films, 32 €

A cette série d'exégèse s'ajoute le livre "Deux Secrets pour Une Espagne", du même auteur. Un ouvrage que l'on peut lire en préambule de la série, qui explore la tumultueuse histoire de l'Espagne et la présence sur son sol du grand secret du Quichotte.

------------------------------------------------------
Aperçu sur l'œuvre de Dominique Aubier :


Tous les films de Dominique Aubier 

------------------------------------------------------

L'exégèse de Don Quichotte, un enjeu civilisateur

DON QUICHOTTE paraît en 1605 et connaît un succès immédiat. Une gloire jamais éteinte entoure ce livre qui reste, avec la Bible, le plus connu au monde. Quel est son secret ?
Dominique Aubier voue son existence à résoudre cette énigme. Menant son enquête, cet écrivain —une vie de recherches, d’investigations pour comprendre — devient experte de la kabbale hébraïque. Munie de cet instrument, elle ouvre le symbolisme de Don Quichotte, le décode et en libère le sens : Don Quichotte est lisible à la fois en castillan et en hébreu. Cervantès, en effet, dissimule un message. La deuxième édition (1608) originale du Quichotte, révisée par son auteur, est truffée de «fautes» que les grammairiens officiels s’empressent de corriger dans les éditions suivantes. Mais en réalité, il fallait décoder ces «erreurs» qui n’en étaient pas et qui transformaient, par l’omission d’une lettre, par l’accentuation mal placée, le roman castillan en un traité initiatique habité du système qui fonde l’herméneutique : autant de messages cryptés, dont certains sortent droit du texte biblique, notamment des chapitres d’Ezéquiel.
« Je sais qui je suis », dit Don Quichotte. Qui est-il vraiment? Dominique Aubier suit Cervantès à la trace et restitue le fil conducteur de sa pensée, si bien que l’enquête est menée par Cervantès en personne, qui pose des jalons dans un jeu de piste dont le trésor est l’apparition du sens.
Voilà qu’en pleine Inquisition, Cervantès, dans une forme littéraire nouvelle dont il est l’inventeur —le roman moderne—, transmet un enseignement frappé d’interdiction. Cervantès redonne ce qu’il a reçu de la tradition hébraïque et de la kabbale, et augmente ce don de sa propre puissance prophétique. Don Quichotte fut écrit dans un souci d’œcuménisme. En souvenir d'une Espagne, terre de rencontre des trois religions révélées, il propose à l’avenir un projet culturel plaçant en son centre la puissance du verbe.
Dominique AUBIER pénètre jusqu’en son coeur le mystère de l’Hidalgo. Cette série d’ouvrages rédigés dans une verve flamboyante où la précision de l’esprit épouse la richesse du langage, constitue l’aboutissement d’une enquête magistralement menée. L’œuvre atteint le sommet de l’élégance d’âme car elle situe Don Quichotte comme le recours civilisateur d’une haute métaphysique au service de l’humain.

jeudi 1 octobre 2015

VICTOIRE POUR DON QUICHOTTE . Remerciements aux souscripteurs.

La souscription pour le livre
est close. 
Merci à tous les souscripteurs grâce à qui cette édition voit le jour.
Les exemplaires nominatifs réservés et numérotés sont envoyés aux souscripteurs courant octobre 2015.
Bien chaleureusement ,

D. Blumenstihl-Roth

PS : Il est possible de réserver des exemplaires (hors souscription).


Dans ce livre, Dominique Aubier identifie les références araméennes (le Zohar) de Cervantès et les passerelles entre le castillan et l'hébreu.
Elle réalise en détail l'étude de la Préface, des Poèmes, de la Dédicace et des premiers chapitres de Don Quichotte, d'après les éditions originales de 1605, 1608 et 1610.
Il s'agit de l'exégèse du Quichotte, où l'auteure présente les corrélations existant entre le texte original de Cervantès et l'hébreu (araméen) du Zohar, le célèbre ouvrage du kabbaliste Moïse Shem Tob de Léon qui a servi de référent symboliste à Cervantès.
Ce livre est la suite de Don Quichotte prophète d'Israël (éditions Robert Laffont, réédité chez Ivréa, dist. Gallimard 2014).


C'est, d'une part, l'étude sémiologique du langage de Cervantès, d'autre part son décryptage révélant de manière définitive et irréfutable la connexion hébraïque et zoharique du Quichotte. Mais surtout, l'auteur en relève la dimension prophétique selon les critères mêmes de l'herméneutique hébraïque.
Dominique Aubier a fait là un travail minutieux, scientifique, de linguiste hors pair. Mais surtout, elle s'impose dans cet ouvrage comme une initiée hors pair, garantie par sa vaste connaissance des Textes — et une technique de décryptage puissamment inspirée. Cervantès en personne, par la mémoire transgénérationnelle, lui aurait-il communiqué ses secrets ?


Elle reprend le texte du Quichotte et ligne après ligne, mot après mot, passant du castillan à la traduction française, elle envoie l'attention du lecteur vers le référentiel hébreu.
Une performance
éblouissante.
Son texte est construit sur trois niveaux :
1. le texte original de Cervantès ;
2. la traduction ;
3. le renvoi au Zohar et reconduction aux passages concernés de la Torah.
En quatrième niveau, il ressort un faisceau d'une puissance remarquable : la rigueur intellectuelle de la recherche est telle que l'esprit du lecteur se trouve subjugué par l'épaisseur tridimensionnelle de l'ouvrage. Jamais Don Quichotte n'avait été si bien compris et dévoilé.


Victoire pour Don Quichotte 
340 pages. 53 euros, expédition incluse pour toute destination. 

Réservations par Internet (paypal) cliquer ici.

ou par courrier en écrivant à :
 MLL-La Bouche du Pel
BP 16
27 240 DAMVILLE (France)
MLL( )DBMAIL.COM
tél : 06 13 16 67 45  
Pour toute commande, joindre le chèque correspondant à l'ordre de M. L. L.

Nous rappelons que les travaux de Dominique Aubier sur Don Quichotte ont été corroborés et appuyés par :
— Ruth Reichelberg, docteur en littérature comparée à l'Université Bar Ilan de Tel Aviv, en Israël, qui confirme la dimension prophétique du Quichotte ;
— Gonzalo Maese, directeur de l'Institut des recherches sémitiques de l'Université de Grenade, Espagne. Expert de l'hébreu et de l'araméen, traducteur de Méam Loez ;
— Pierre Guenoun, directeur de l'Institut des études hispaniques de la Sorbonne, Paris.
— Le rabbin Marc-Alain Ouaknin.
Ces travaux ont fait l'objet du film :
"El Secreto de Don Quijote" (The Secret of Don Quixote)
réalisé par Raùl Rincon pour la télévision espagnole RTVE. (DVD). 










mercredi 16 septembre 2015

"Victoire pour Don Quichotte". Les sources hébraïques et araméennes de Don Quichotte. Par Dominique Aubier. Souscription close le 30 septembre 2015

Madame, monsieur,
Chers amis,


La souscription pour l'édition du livre
"Victoire pour Don Quichotte", par Dominique Aubier

sera close le 30 septembre 2015.
Le livre sera ensuite confié à notre imprimeur le 1er octobre 2015.

Bien cordialement,
MLL-La Bouche du Pel
BP 16
27 240 DAMVILLE
MLL(+)DBMAIL.COM





Dans ce livre, Dominique Aubier identifie les références araméennes (le Zohar) de Cervantès et les passerelles entre le castillan et l'hébreu.
Elle réalise en détail l'étude de la Préface, des Poèmes, de la Dédicace et des premiers chapitres de Don Quichotte, d'après les éditions originales de 1605, 1608 et 1610.
Il s'agit de l'exégèse du Quichotte, où l'auteure présente les corrélations existant entre le texte original de Cervantès et l'hébreu (araméen) du Zohar, le célèbre ouvrage du kabbaliste Moïse Shem Tob de Léon qui a servi de référent symboliste à Cervantès.
Ce livre est la suite de Don Quichotte prophète d'Israël (éditions Robert Laffont, réédité chez Ivréa, dist. Gallimard 2013).


C'est, d'une part, l'étude sémiologique du langage de Cervantès, d'autre part son décryptage révélant de manière définitive et irréfutable la connexion hébraïque et zoharique du Quichotte. Mais surtout, l'auteur en relève la dimension prophétique selon les critères mêmes de l'herméneutique hébraïque.
Dominique Aubier a fait là un travail minutieux, scientifique, de linguiste hors pair. Mais surtout, elle s'impose dans cet ouvrage comme une initiée hors pair, garantie par sa vaste connaissance des Textes — et une technique de décryptage puissamment inspirée. Cervantès en personne, par la mémoire transgénérationnelle, lui aurait-il communiqué ses secrets ?


Elle reprend le texte du Quichotte et ligne après ligne, mot après mot, passant du castillan à la traduction française, elle envoie l'attention du lecteur vers le référentiel hébreu.
Une performance
éblouissante.
Son texte est construit sur trois niveaux :
1. le texte original de Cervantès ;
2. la traduction ;
3. le renvoi au Zohar et reconduction aux passages concernés de la Torah.
En quatrième niveau, il ressort un faisceau d'une puissance remarquable : la rigueur intellectuelle de la recherche est telle que l'esprit du lecteur se trouve subjugué par l'épaisseur tridimensionnelle de l'ouvrage. Jamais Don Quichotte n'avait été si bien compris et dévoilé.


La souscription pour l'édition de ce livre est ouverte. Date limite : 30 septembre 2015.

Nous vous remercions de votre aide et soutien pour la publication de cet ouvrage inédit, laissé en héritage aux amis de Don Quichotte et de la Connaissance.

Victoire pour Don Quichotte 
340 pages. 53 euros, expédition incluse pour toute destination.
Les réservations et souscriptions peuvent être faites dès maintenant par Internet (paypal) cliquer ici.


ou par courrier en écrivant à :

MLL-La Bouche du Pel
BP 16
27 240 DAMVILLE (France)
MLL( )DBMAIL.COM
tél : 06 13 16 67 45

Pour toute souscription, joindre le chèque correspondant à l'ordre de M. L. L.
Les noms des souscripteurs pourront être mentionnés en fin d'ouvrage (sauf avis contraire)

Nous rappelons que les travaux de Dominique Aubier sur Don Quichotte ont été corroborés et appuyés par :
— Ruth Reichelberg, docteur en littérature comparée à l'Université Bar Ilan de Tel Aviv, en Israël qui confirme la dimension prophétique du Quichotte ;
— Gonzalo Maese, directeur de l'Institut des recherches sémitiques de l'Université de Grenade, Espagne. Expert de l'hébreu et de l'araméen, traducteur de Méam Loez ;
— Pierre Guenoun, directeur de l'Institut des études hispaniques de la Sorbonne, Paris.
— Le rabbin Marc-Alain Ouaknin.
Ces travaux ont fait l'objet du film :
"El Secreto de Don Quijote" (The Secret of Don Quixote)
réalisé par Raùl Rincon pour la télévision espagnole RTVE. (DVD). 




Nous vous remercions de faire connaître ce document auprès des personnes que vous estimerez susceptibles de l'accueillir favorablement.

vendredi 28 août 2015

Dispersion des cendres de Dominique Aubier au phare de Mesa Roldan. Faro de Mesa Roldan. La Señora Dominique Aubier

Dominique Aubier a demandé que ses cendres soient dispersées dans la mer, depuis les hauteurs du phare de Mesan Roldan, à Carboneras, en Andalousie, « par jour de grand vent ».
Le 17 août 2015, date déterminée en concertation avec la famille, nous avons fait la petite cérémonie.
Depuis le phare de Mesan Roldan, une vue magnifique s'ouvre sur la mer, symbole de la Connaissance.

Le vent a dispersé les cendres et répandu ainsi la pensée du Maître dont les effets ne manqueront pas de se faire sentir dans le monde. Son œuvre exceptionnelle de mise au clair des symboles peut désormais agir.
De nombreuses personnes qui n'ont pu faire le déplacement se sont associées à nos pensées.



Nous avons rendez-vous avec la Connaissance, au travers de ses livres et films que le Maître nous laisse en témoignage de son passage.
"Les Justes sont appelés vivants même après leur mort". (Berakot 18 a).

Tous les livres de Dominique Aubier sont disponibles.
Ainsi que tous ses films, maintenant sur clé USB.

Bientôt paraîtra :
Victoire pour Don Quichotte.

Car la Victoire est belle, s'agissant de celle de l'Esprit!

Dominique Aubier pidió que sus cenizas fueran dispersadas en el mar, desde las alturas del faro de Mesan Roldan, en Carboneras, Andalucía, "un día de gran viento". Rodeando de algunos amigos, hicimos la pequeña ceremonia.

Desde el faro de Mesan Roldan, una vista magnífica se abre al mar, el símbolo del Conocimiento. 
El viento dispersó las cenizas y difundió así el pensamiento del Dueño cuyos efectos no dejarán de hacerse sentir en el mundo. Su obra excepcional de clarificacion de los símbolos puede ahora actuar.

La Victoria de Don Quijote !

— Don Quijote profeta y cabalista





vendredi 31 juillet 2015

Pour les amis de Dominique Aubier. Para los amigos de Dominique Aubier.

A l'attention des amis de Dominique Aubier :

J'ai l'honneur de vous informer qu'à sa demande, les cendres de Dominique Aubier
seront dispersées dans la mer, en Espagne, à Carboneras, Andalousie, fin août 2015, depuis les hauteurs du phare de Mesa Roldan, "par jour de grand vent en la présence de quelques proches et amis…"

Cordialement,

Dominique Blumenstihl-Roth
dbr(at)dbmail.com
                                                                                    Photo :  © Jean-Noël L'Harmeroult



Para los amigos de la Señora Dominique Aubier :
Las cenizas de la escritora Dominique Aubier
serán dispersados en el mar, en Carboneras, Andalucía, a finales de agosto de 2015 desde el faro de Mesa Roldan.